On his deathbed, Daddy’s feet were
still warm.
“Good bye, Daddy,” I said,
Holding his feet with my hands.
Inside her coffin, Sister’s feet were already cold.
I wished her death had been just a nightmare
From which I would soon wake up,
Wrapping her two feet with my two hands.
After I buried them, I promised myself that I
would not love anyone anymore.
The sea of agony was much deeper and wider than
the river of oblivion…
No teardrops were left in my eyes.
That day, I dug a new grave, and I buried the very
causes of my life:
My prayers, my dreams and my poetry…
Several winters have gone by and
A nameless flower bloomed on my grave.
I wanted to pick it up and throw it away,
but somehow I couldn’t.
Behind me, there He was
Holding my two feet frozen
And warming them up with His own tears.
Risen from the ashes of my faith, hope and love,
He was reviving the diminishing fire in my soul
with
His own breath.
'딸, 철미의 시모음 > 그리움, 그 고백' 카테고리의 다른 글
사랑의 서 (0) | 2013.12.04 |
---|---|
고백 (0) | 2013.12.04 |
내가 시를 쓰는 이유 (0) | 2013.12.04 |
해빙기 (0) | 2013.12.04 |
자화상 (0) | 2013.12.04 |